Ik sprak laatst een ondernemer die mij vroeg waarom ik presentatietrainingen in het Engels gaf. ‘Presenteren is toch presenteren, ongeacht welke taal’. ‘Je kunt je Engels toch niet verbeteren in een of twee dagen’, zei hij er nog bij, ter verduidelijking. Daarin moest ik hem deels gelijk geven: de cursus ‘Engels in twee dagen’ bestaat niet en daar is een goede reden voor. Iemand die weinig Engels spreekt is inderdaad het meest gebaat bij een goede, bij voorkeur intensieve, opfriscursus Engels.
Wél kun je iemand die (vakmatig) al redelijk bekwaam is in het Engels snel leren handige zinnen te gebruiken om zijn/haar presentatie te structureren en om soepele overgangen tussen de slides of thema’s te creëren. Dit zal de presentatie als geheel zeer ten goede komen en verlevendigen.
Een tweede, zo mogelijk nog belangrijker reden om een training presenteren in het Engels te volgen is dat zelfs de meest charismatische sprekers hun natuurlijke charme compleet kunnen verliezen wanneer zij in een vreemde taal moeten presenteren. Ik zie het zelf regelmatig bij mijn business studenten aan de Rijksuniversiteit Groningen: hanige jongens en pittige meiden die gas zouden kunnen verkopen aan de gemeente Slochteren zolang het allemaal in het Nederlands mag, staan te schutteren als kleine kinderen wanneer het in het Engels moet.
Gebrek aan vertrouwen en routine verlamt minstens zo erg als gebrek aan woordenschat. In mijn trainingen merk ik dat je weliswaar bestaande Engelse woordenschat moet activeren en enige nieuwe woordenschat moet aanleren maar dat vooral de ‘overall flow’ van de presentatie telt. Het verhaal moet lekker lopen, los van grammaticale correctheid en taalkundige perfectie. Daarvoor is een zekere mildheid, zelfs nonchalance nodig: de trainer moet geen leraar Engels met rode pen willen zijn en de spreker moet zichzelf heel wat gemaakte foutjes direct vergeven en doorpraten, vooral doorpraten.
Wanneer deze staat van mildheid/nonchalance bereikt wordt, komt er ruimte voor ontspanning en gebeurt het mooiste dat wij kunnen zien in een spreker. Zijn houding verandert, haar stem klinkt warmer, hun presentatie wordt een echt verhaal met anekdotes en voorbeelden. Dan wordt presenteren in het Engels gewoon gloedvol presenteren, ondanks het Engels.
Dáárom geef ik trainingen presenteren in het Engels.